Audio and Video Localization

Video growth is outpacing growth in print. People want video, especially in mobile. Most marketers even report that video converts better than all other content types.

But not everyone goes directly to YouTube. You need to find the right channel for each unique audience.

Localize your video ads, video content marketing, animated banners, and video and product tutorials. Use the best message in the right language.

Transcreation

Using specific instructions or communication guidelines to convert written text from one language to another, keeping the emotion and intended effect even if the information, style, or tone is changed
Learn More
Learn More

Translation

Converting written text from one language to another, keeping the same information, style, and tone
Learn More
Learn More

Copywriting

Using specific instructions or communication guidelines to create original text directly in a target language, which allows native sentence structure, style, literary nuance, and cultural reference
Learn More
Learn More

Transcription

Converting audio recordings in one language to written text in the same or another language
Learn More
Learn More

Cultural Review

Verifying the cultural relevance and appropriateness of media in any language via customized short surveys given to the target market
Learn More
Learn More

Subtitling

Adding text to video that displays the audio track verbatim, summarized, or translated
Learn More
Learn More

Voice-over

Replacing or adding to the audio track of video with skilled vocal talent in any language
Learn More
Learn More

In-Language Focus Groups

Preparing, casting, and conducting a focus group in almost any language, returning a summary report in another language (transcripts are also available)
Learn More
Learn More