aLanguageBank is your premium cultural expert, fluent in thousands of languages, customs and lifestyles, going beyond words on a global scale.

Key Benefits

1. Expertise

Our proprietary list of cultural experts includes thousands across 6 continents. We are one organization made up of numerous unique experiences. Not only are our experts language-efficient, they are experts in a wide variety of industries, from healthcare and government, to the arts and entertainment. Our database will match you with the precise experts your project needs; aiding in your efficacy and success.

View our services

2. Quality

Our values go beyond translation. We bring professionalism, seamless workflow and rigorous standards to every project. Upholding to the highest degree of quality control based on ISO 9001 certification standards, with provide multiple rounds of revision and managerial oversight at all stages of the project.

Click here to view our ISO 9001:2015 certification for Quality Management Systems
Click here to view our ISO 17100:2015 certification for Translation Services

View case study

3. Customer service

We provide one-on-one guidance, with designated and real account managers lighting the way. With our highly attentive and dedicated team, you will never be alone as your project shapes and grows.

Meet Our Team

Peiwen Shih
There is an inspiring African proverb that resonates deeply with me: “If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together.” This proverb encapsulates my vision for aLB and our collective success.

Meet Ms. Shih, the co-founder of aLB, who played a pivotal role in building the company from the ground up in 1999. Holding a degree in Political Science from National Chengchi University in Taiwan and a master’s degree in Communications from the University of Florida, Ms. Shih brings a diverse educational background and experience to her leadership role. Fluent in English, Mandarin, Cantonese, and Taiwanese, she effortlessly bridges cultural and linguistic gaps.

“As we embark on our journey to achieve great milestones, I consider myself incredibly fortunate to be surrounded by an extraordinary team of individuals who share our vision and drive. Together, we are determined to reach new heights and accomplish remarkable things."
Siu He
Ms. He, a valued member of the aLB team, finds inspiration in the Chinese phrase "健康就是财富" (jiànkāng jiùshì cáifù), which translates to "health is wealth" in English.

As the adept manager of the accounting department, Ms. He plays a vital role in ensuring the financial well-being of the organization. With her keen eye for detail and expertise in financial management, she brings valuable experience to her position.

Driven by the belief that good health is the ultimate form of wealth, Ms. He is committed to maintaining a balanced and sustainable financial ecosystem within aLB. Her diligent work and strategic financial planning contribute to the long-term stability of the company.
Will Kim
One of Mr. Kim’s favorite words is 화이팅, which is a transliterated spelling of the English word, “fighting”, but is often used in Korean as a term of encouragement meaning, “Good luck!” or “You can do it!”

“I always heard this word growing up—anytime there was a reason to cheer, this word would be exclaimed!”

Will is a member of the coordination team for aLanguageBank and is pursuing a degree in Business Administration. Growing up, he always had an interest in learning different languages, and he now finds himself in the perfect spot within this line of work. His experience at aLB has underscored the vital importance of effective communication, transcending all boundaries of culture, language, and heritage.

“In my younger years, I wasn't fully aware of the significance of 화이팅 beyond its role in cheering someone on. Now, I realize the term holds a deeper meaning. It's about resilience, teamwork, and the will to overcome barriers. It encapsulates my approach to work at aLanguageBank: empowering communication, breaking down walls, and always, always moving forward. Yes, 화이팅, indeed."
Kay Chang
Kay Chang
"語言是最輕的工具" (Yǔ Yán Shìh Zueì Ching Dẹ Gong Jyù), which translates to "Language is the lightest tool to carry". I never fully grasped the depth of this phrase until I became part of aLanguageBank.

Looking back on my journey—from the finance industry and a prominent media website in Taiwan to property management and to present—communication has always been central. Embracing diverse forms of communication has not only been my forte but also a continuous source of joy and fulfillment.

As a dedicated Project Coordinator, Ms. Chang plays a pivotal role in fostering connections with linguists and ensuring the seamless execution of projects. Her proactive and helpful nature makes her a go-to resource, always ready to leap into action.

Fluent in both Mandarin and English, Ms. Chang recognizes the importance of bilingualism in effective communication. Her commitment to facilitating smooth collaborations and her ability to bridge language gaps contribute significantly to the success of aLB. In the vibrant tapestry of our team, Ms. Chang 's enthusiasm and linguistic skills create a positive impact, reflecting her belief in the power of effective communication.

Ms. Chang holds a degree in Journalism and Mass Communication from Fu Jen Catholic University in Taiwan.
Min Eu
Min Eu
Meet Ms. Eu, a distinguished language professional and published translator with over two decades of expertise. Before joining aLanguageBank, she worked as a freelance translator and interpreter and taught translation and interpretation at the University of Maryland College Park and her alma mater, Middlebury Institute of International Studies at Monterey.

Ms. Eu’s passion for languages began early. At 16, she fell in love with translation during a school assignment and made it her career choice by 17. She is grateful for her family's support, which allowed her to follow her passion in this unique field.

Now, as Chief Operations Officer at aLanguageBank, Ms. Eu channels her vast industry and teaching experience to drive innovation in language services. She believes that every translation or interpretation project bridges cultural gaps, bringing people closer together—a philosophy that continues to guide her work and shape the future of the industry.
Sylwia Macgiollabhui
Sylwia Macgiollabhui
Ms. Macgiollabhui’s favorite book is Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz, a novel translated into more than 50 languages that earned its author a Nobel Prize in Literature. The book’s title, which means "Where are you going?" deeply resonates with her, reflecting life as a continuous journey.

Originally from Poland, Ms. Macgiollabhui came to New York with plans to attend college. She went on to graduate from Hunter College with a Bachelor’s degree in Economics. After gaining valuable experience in the corporate world, she now dedicates her expertise to aLanguageBank, where she helps onboard linguists as they embark on their own career paths.

Ms. Macgiollabhui’s journey reflects her commitment to fostering growth and development for both herself and the linguists she supports, ensuring they find their way in the global landscape of language and culture.
Peiwen Shih
Siu He
Will Kim
Kay Chang
Kay Chang
Min Eu
Min Eu
Sylwia Macgiollabhui
Sylwia Macgiollabhui

Our Commitment to Consistent Quality

More Questions?
Get in touch with us.

Contact Us